The NNA Hotline receives hundreds of calls daily from Notaries nationwide who find themselves in challenging situations. To boost your knowledge of Notary best practices, we’ve created a series of scenarios based on actual situations and ask a simple question: What would you do?
You’re just about to close up shop when a signer comes in requesting a simple notarization. She speaks to you in perfect English with a lovely French accent, while you gather your journal and seal from its secured place beneath the counter.
As you begin the notarization process, you look closely at the documents requiring notarization and realize they are entirely in French. Sacre bleu!
Despite your three years of high school French, you are unable to make out much of what the document says. Your signer offers to translate it for you, if that’s necessary. So, the question is…
What would you do?
Do you go through with the notarization of foreign-language documents?
To participate in this week’s “What Would You Do?” scenario, share your answer in the comments section below. We may mention your response in next week’s Bulletin, when we offer the best possible answer(s) to this notarial challenge.